SCARICA GRATUITAMENTE LA RIVISTA IN FORMATO PDF ACQUISTA UNA COPIA STAMPATA DELLA RIVISTA SCARICA O COMPRA I NUMERI ARRETRATI DELLA RIVISTA
HomePage Contatta PB Contatta il WebMaster help&faq
IL FORUM DI PB    Ultimo topic: L'editoria italiana non paga, scordatevi la carriera di Sergio Sozi inserito il 2010-04-02 (ultimo aggiornamento 2010-05-13)    Ultimo post: inserito da trismegisto il 2010-05-13 sul topic L'editoria italiana non paga, scordatevi la carriera di Sergio Sozi    PB NEWS:    [22/06/2010] Da …incostieraamalfitana.it un appello per unire i Piccoli Premi Letterari in Italia    [21/06/2010] Muore a 87 anni José Saramago - Fallece a los 87 años José Saramago    [21/06/2010] A Firenze nasce DOCUMENTARISTI ANONIMI, l’associazione dei documentaristi toscani    [08/06/2010] Michael Lawson Bishop: gli alieni, la preistoria, e l'essere umano di oggi    [08/06/2010] Roberto Saviano si racconta nel numero di Giugno di Stilos    [12/04/2010] Nasce ETULETO, IL MENSILE PER BAMBINI    [26/03/2010] On line il Book trailer del nuovo romanzo di Emiliano Grisostolo    [26/03/2010] Forme Libere cerca giallisti di razza (e Gaia Conventi indaga)...    [03/09/2010] 9 concorsi letterari in scadenza nei prossimi quattordici giorni    EVENTI, PRESENTAZIONI, CORSI, SEMINARI, FIERE E SPETTACOLI    Fiera del Libro di Trieste scadenza 2010-09-12    2° Festival del Cortometraggio “I Corti sul Lettino - Cinema e Psicoanalisi” Dopo il notevole successo della precedente manifestazione, suggellata dal scadenza 2010-09-07    presentazione del corso di scrittura creativa scadenza 2010-09-14    ULTIMI INSERIMENTI SUL SITO AL 03/09/2010    Recensioni     Full of Life di John Fante     squalo;Lo di Peter Benchley     Janara;La di Luigi Boccia     Settima Strega;La di Zannoner Paola     Perchè no di Cristina Zagaria    Il parere di PB     parole e la pietra;Le di Fabio Clerici     Condannato non vita di Leonardo Colombi     Due ali nel buio di Alessandro Annulli     Leggerezza di Sergio De Angelis     Heartjob di Marco Mazzucchelli    Articoli e saggi     I gelati di Leopardi     L'anacronismo del possibile, dalla fantascienza alle pratiche radicali     Una magna charta sui diritti e i doveri del signor Testo     Adam Smith: pensiero ed opere     Gyorgy Lukàcs e il pensiero comunitario    Racconti     Un amore particolare di Chiara Del soldato     Notte Stellata di Cinzia Baldini     l'ultima corsa di Valeria Biffi     Esterina di Anna Maria Bonfiglio     Il Dio Ade di Emiliano Grisostolo    AUDIOLIBRI     Osiedle Zawiszòw, Swidnica, Poland di Alessandro Hellmann letto da Viviana Mattei     Cimitero, Garbagnate (MI), Italy di Alessandro Hellmann letto da Viviana Mattei     La vampira di Giampaolo Giampaoli letto da Sandra Tedeschi     Legami di sangue di Monica Mossa letto da Simone Ruggeri     Il senso della vita di Patricia Wolf letto da Gina Sfera    Biografie     Sturluson, Snorri (1176-1241)     Proust, Marcel (1871-1922)     Pierri, Michele (1899-1988)     Ionesco, Eugène (1909-1994)     Padilla, Heberto (1932-2000)    Traduzioni     Il calice di Verlaine di Emilio Carrère trad. di Maria pina Iannuzzi     Desaparecidos di Mario Benedetti trad. di Nicoletta Isola     Il giornalista ed il suo merito letterario di Rubén Darío trad. di Maria pina Iannuzzi     Ragazza di O.Henry trad. di Anna Paradiso     La figlia del sole e della luna di Mitrush Kuteli trad. di Adelina Kosumaj    Poesie     Mi hai chiesto di Sara Janni     Commento alle poesie di Andrea Cambi di Pietro Pancamo     Sei poesie di Beno Fignon di Beno Fignon     Lunare di Daniela manzini kuschnig     Serena di Simone Veltroni    Cinema     Colour from the dark - Il colore del male (ITALIA 2009) regia di Ivan Zuccon     John Rambo (USA - GER 2008) regia di Sylvester Stallone    La banda (Israele - Francia 2007) regia di Eran Kolirin     Into the wild (USA 2004) regia di Sean Penn     Shadows (Ombre) (USA 1959) regia di John Cassavetes    
 
 
Email
PSWD
CONSIGLI DI LETTURA
Arretrati e copie stampate
PB International
PB Interactive
IN PRIMO PIANO
Ricerche nel sito
Google
MSN
Yahoo
Scegli mot.


OnlineUtenti connessi: 15
Utenti collegati in chat 0

Dal 01/01/2003
questo sito ha generato
11.073.181
esposizioni

 

 
     

Traduzione di Valentina Cirella

Un giorno perfetto per i canguri di Haruki Murakami
Pubblicato su SITO


C’erano quattro canguri in una gabbia – un maschio, due femmine e un cucciolo appena nato.
La mia ragazza ed io ce ne stavamo fermi di fronte alla gabbia. Questo zoo non era molto famoso ed essendo lunedì mattina il numero degli animali superava decisamente quello dei visitatori. Non esagero.
Il motivo della nostra visita era quello di vedere il cucciolo di canguro. Dico, perchè altrimenti saremmo venuti allo zoo?
Un mese prima avevamo letto l’annuncio della nascita del cucciolo nella pagina locale del giornale, così abbiamo aspettato pazientemente la mattina ideale per fargli visita. Ma per qualche motivo il giorno perfetto non arrivava mai. Una mattina pioveva, ed il giorno dopo pioveva ancora di più. Il giorno seguente era chiaramente troppo fangoso; poi il vento ha iniziato a soffiare all’impazzata per due giorni. Una mattina la mia ragazza si è svegliata con il mal di denti e un’altra volta avevo degli impegni da sbrigare in municipio. Non sto cercando di dire niente di particolarmente profondo, ma solo azzardare che: questa è la vita.
Così, in un modo o in un altro, un mese è volato.
Un mese può passare proprio così. Riesco a malapena a ricordare cosa ho fatto in tutto quel mese. Talvolta mi sembra di aver fatto un sacco di cose, altre volte mi sembra di non aver combinato niente. Fu solo quando il fattorino venne a ritirare i soldi per la consegna del giornale alla fine del mese che mi resi conto che un mese intero era appena volato via.
Sì, la vita è proprio così.
Finalmente arrivò il giorno in cui saremmo andati a vedere il cucciolo di canguro. Ci svegliammo alle sei, aprimmo le finestre, e decidemmo che sarebbe stato il giorno perfetto per i canguri. Ci lavammo alla svelta, facemmo colazione, sistemammo il cibo per il gatto, facemmo velocemente il bucato, indossammo dei cappelli per ripararci dal sole ed uscimmo.
“Pensi che il cucciolo di canguro sia ancora vivo?” mi chiese sul treno.
“Ne sono certo. Non c’era notizia della sua morte. Se fosse morto, sono sicuro che lo avremmo letto da qualche parte.”
“Forse non è morto, ma è malato ed è in qualche ospedale”.
“Beh, penso che la notizia sarebbe uscita.”
“E se avesse avuto un crollo nervoso e fosse nascosto in un angolo della gabbia?”
“Un cucciolo con un crollo nervoso?”
“Non il cucciolo. La madre! Magari ha subìto una specie di trauma e si è isolata con il cucciolo.
Le donne pensano davvero ad ogni scenario possibile, pensai impressionato.
“Un trauma? Che razza di trauma può colpire un canguro?”
“Se non vedo il cucciolo adesso, credo che non avrò più occasione di farlo. Mai più” disse.
“Credo di no”.
“Ne hai mai visto uno?”
“No, mai” dissi.
“Sei così sicuro che avresti un’altra possibilità di farlo?”
“Non so”.
“E’ ciò che temo”.
“Sì, ma scusa” replicai, “non ho mai visto partorire una giraffa, nè nuotare una balena. Perchè dovrebbe importarmi così tanto del cucciolo di un canguro?”
“Perchè è il cucciolo di un canguro” disse. “Ecco perchè”.
Lasciai perdere e mi misi a sfogliare il giornale. Non ho mai vinto in una discussione con una ragazza.

* * *

Come era prevedibile, il cucciolo era vivo e vegeto, e lui (o era forse una lei?) sembrava molto più grande di quanto non apparisse nella foto sul giornale, mentre saltava intorno al recinto dei canguri. Non sembrava tanto un cucciolo, quanto piuttosto un canguro in miniatura. La mia ragazza era delusa.
“Non è più un cucciolo.”
“Certo che lo è” dissi, cercando di rincuorarla.
Le misi un braccio attorno alla vita e la accarezzai dolcemente. Scosse la testa. Avrei voluto fare qualcosa per consolarla, ma qualsiasi cosa avessi potuto dire non avrebbe cambiato il fatto principale: il cucciolo di canguro era indubbiamente cresciuto. Così decisi di tacere.
Mi diressi verso lo snack bar e comprai due gelati al cioccolato; quando tornai indietro lei stava ancora appoggiata alla gabbia, fissando i canguri.
“Non è più un cucciolo” ripetè nuovamente.
“Sei sicura?” chiesi porgendole uno dei due coni gelato.
“Un cucciolo dovrebbe stare nel marsupio della madre” .
Annuii leccando il mio gelato.
“Ma non è nel marsupio”.
Provammo ad identificare la madre. Il padre si individuava facilmente – era il più grande e calmo dei quattro. Sembrava un compositore il cui talento si è prosciugato e se ne stava immobile, fissando le foglie nel foraggio. Gli altri canguri erano femmine, identiche nella forma, nel colore e nell’espressione. Ognuna delle due avrebbe potuto essere la madre del cucciolo.
“Una di loro deve essere la madre e l’altra non lo è” commentai.
“Umh”.
“Quale secondo te non è la madre?”
“Mi hai colto in fallo” disse.
Ignaro di quanto stava accadendo, il cucciolo di canguro continuava a saltare attorno al recinto, fermandosi occasionalmente per grattarsi nel fango senza un motivo apparente. Lui/lei trovava molti modi per tenersi occupato. Il cucciolo saltava intorno a dove si trovava il padre, masticava qualche foglia, scavava nel fango, dava noia alle femmine, si sdraiava al suolo e poi riprendeva a saltare ancora un pò.
“Perchè i canguri saltano così veloci?” mi chiese.
“Per scappare dai loro nemici.”
“Che nemici?”
“Gli esseri umani” dissi. “Gli uomini li uccidono con i boomerang e poi li mangiano.”
“Perchè i cuccioli saltano nei marsupi delle madri?”
“Per poter scappare con lei. Loro non sanno saltare veloci.”
“Così sono protetti?”
“Sì” dissi. “Si proteggono finchè sono piccoli.”
“Per quanto tempo si proteggono in quel modo?”
Sapevo che avrei dovuto leggere qualcosa sui canguri in un’enciclopedia prima di fare questa piccola gita. Una raffica di domande come queste era del tutto prevedibile.
“Un mese o due, immagino.”
“Se quel cucciolo ha solo un mese” disse indicando il piccolo canguro, “allora dovrebbe ancora saltare nel marsupio della madre.”
“Hmm” dissi. “Penso di sì.”
“Non credi che starebbe benissimo dentro a quel marsupio?”
“Penso di sì.”
Il sole era alto nel cielo a quell’ora e sentivamo le urla di bambini in una piscina lì vicino. Bianche nuvole estive vagavano nel cielo.
“Ti va di mangiare qualcosa?” le chiesi.
“Un hot-dog ed una coca” disse.
Uno studente lavorava al banco degli hot-dog, che aveva la forma di un minivan. Aveva uno stereo portatile dal quale Steve Wonder e Billy Joel mi facevano una serenata mentre aspettavo che gli hot-dog si cuocessero.
Quando tornai alla gabbia dei canguri lei mi disse,“Guarda!”, indicando una delle due femmine. “Vedi? E’ dentro il marsupio!”
Sicuramente il cucciolo si era rannicchiato nel marsupio della madre (ammesso che fosse la madre). Il marsupio era pieno e due piccole orecchie appuntite e la punta di una coda sbucavano fuori. Era una visione meravigliosa e sicuramente ripagava lo sforzo del nostro viaggio.
“Deve essere pesante con il cucciolo dentro” disse.
“Non preoccuparti – i canguri sono forti.”
“Davvero?”
“Certo che è vero. E’ così che sono sopravvissuti.”
Persino con il sole cocente la madre non sembrava soffrire. Sembrava una che aveva appena terminato un pomeriggio di shopping al supermercato nella via principale della chic Aoyama e stava facendo una sosta in un caffè nei dintorni.
“Sta proteggendo il piccolo, vero?”
“Già.”
“Mi chiedo se il piccolo sta dormendo.”
“Probabilmente.”

* * *

Finimmo i nostri hot dogs, bevemmo e ci allontanammo dalla gabbia dei canguri.
Quando ce ne andammo, il canguro maschio stava ancora fissando il cibo in cerca di qualche nota persa. La madre ed il cucciolo erano diventati una cosa sola, quieti nel flusso nel tempo, mentre l’altra femmina misteriosa saltava intorno al recinto come se stesse portando la sua coda in una corsa di prova.
Sembrava essere un giorno afoso, il primo da un pò di tempo.
“Ehi, vuoi prendere una birra da qualche parte?” disse.
“Suona bene” risposi.

"Un giorno perfetto per i canguri" è la traduzione del racconto breve "A perfect day for kangaroos" di Haruki Murakami, pubblicato nella raccolta di racconti "Blind Willow, Sleeping Woman", edizioni Harvill Secker, London.
Per informazioni su Haruki Murkami(1949-) si rimanda a Wikipedia.

Traduzione a cura di Valentina Cirella
valentina.cire@gmail.com

 

-

VISITE: 2336