© 2002 - Progetto Babele Rivista Letteraria - fondata da Marco R. Capelli
Il gruppo di Progetto Babele su Facebook
SCARICA GRATUITAMENTE LA RIVISTA IN FORMATO PDF ACQUISTA UNA COPIA STAMPATA DELLA RIVISTA SCARICA O COMPRA I NUMERI ARRETRATI DELLA RIVISTA
HomePage Contatta PB Contatta il WebMaster help&faq
 
 
TeleScrivente:    Lo stagno dei caimani - ritrovato il racconto perduto di Salgari (12/04/2018)    Il 12 Ottobre 2017 chiude i battenti la storica NETEDITOR (06/10/2017)    Lacrime d’Inchiostro (19/07/2017)    L'editore più povero del mondo parla sul blog "La Casa di Carta" (24/03/2017)    Audio Antologia della Letteratura Italiana Vol. I e Vol. II (25/04/2015)    [22/04/2018] 12 concorsi letterari in scadenza nei prossimi quattordici giorni    Trofeo RiLL, il miglior racconto fantastico scadenza 2018-04-27    Fuori dal cassetto scadenza 2018-04-27    Le Occasioni scadenza 2018-04-29    Concorso Internazionale di Saggistica “Riscontri” scadenza 2018-04-30    Città di Latina scadenza 2018-04-30    Riviera Adriatica scadenza 2018-04-30    “Caro Fabrizio, ti racconto di un ritorno” scadenza 2018-04-30    Premio Antonio Fogazzaro scadenza 2018-04-30    Pietro Corsi scadenza 2018-04-30    Tra Secchia e Panaro scadenza 2018-04-30    Il Sogno del Poeta scadenza 2018-04-30    Premio Ipazia 2018 città di Eboli scadenza 2018-05-05    EVENTI, PRESENTAZIONI, CORSI, SEMINARI, FIERE E SPETTACOLI    AUDIOLIBRI     Carrozza n.6 di Matteo Bertone letto da Samuele Arena     Fino alla fine dell`alba di Matteo Bertone letto da Samuele Arena     Hannah di Beppe Calabretta letto da Sandra Tedeschi     Delusione di Christian Bigiarini letto da Alberto Sannazzaro     L`ultimo di Giuseppe Foderaro letto da Luca Govoni    RECENSIONI     Verde Limone di Marcial Gala     Quei gran pezzi dell'Emilia Romagna di Brunetto Salvarani e Odoardo Semellini     Memorie di un ragazzo di borgata di Mario Rosati     Amore incompatibile di Francesco Dell´Olio     Andata e ritorno di Elena Ciurli    Il Parere di PB     Sandino Il generale degli uomini liberi di Maurizio Campisi    La gallina volante di Paola Mastrocola    Il 1848 e le cinque giornate di Milano di Antonio Monti     Rapsodia su un solo tema - Colloqui con Rafail Dvoinikov di Claudio Morandini    La vigilia di Natale di Maurizio Bassani    Articoli e saggi     L´horror psicologico di Michele Pastrello     ANTONIO ALTOMONTE «emblematico ricostruttore di perdute dimensioni».     Il mondo poetico del calabrese Rocco Nassi     FRANCESCO PERRI (Careri 1885 – Pavia 1975): il primo scrittore antifascista della letteratura italiana e il primo cantore dell’emigrazione meridionale     La donna indiana tra letteratura e realtà. Anita Desai e Kamala Markandaya.    Racconti     I bossoli dei fratelli James di Massimo Martinelli     Ambrosia per due di Francesco Nucera     Compagni di scuola di Maria cristina Pazzini     La via uruguagia alla felicità di Frank Iodice     Lettera ad una cucciola di Cinzia Baldini    Biografie     Svevo, Italo (1861-1928)     Deledda,Grazia (1871-1936)     Némirovsky,Irene (1903-1942)     Rodolfo Walsh (1927-1977)     Sturluson, Snorri (1176-1241)    Traduzioni     Der Panther / La Pantera di Rainer Maria Rilke trad. di Paolo Esposito     Maternità trad. di Maria giovanna Varasano     L'oscurità amica trad. di Nicoletta Isola     Strana contrada trad. di Nicoletta Isola     Il silenzio del mare trad. di Nicoletta Isola    Poesie     Poesie Nuove (silloge) di Alberto Accorsi     Istantanea di Natascia Secchi     Gemme rare di Elisabetta Santirocchi     Semplicemente luce di Elisabetta Santirocchi     Testamento di Antonio Sacco    Cinema     Forbidden Voices - How to start a revolution with a laptop (Svizzera 2012) regia di Barbara Miller     Hamlet (UK - USA con Kenneth Branagh: Amleto Julie Christie: Gertrude Derek Jacobi: Claudio Kate Winslet: Ofelia 1996) regia di Kenneth Branagh     Becoming Jane (Con Anne Hathaway, James McAvoy, Julie Walters, Maggie Smith, James Cromwell 2007) regia di Julian Jarrold    Musica     Scimpanzè (2015) - Loris Dalì     FIN (2014) - - Thomas -     Chimera (2014) - Ottodix    
 
 
Email
PSWD
CONSIGLI DI LETTURA
Arretrati e copie stampate
PB International
PB Interactive
IN PRIMO PIANO


OnlineUtenti connessi: 9
Utenti collegati in chat 0

Dal 01/01/2003
questo sito ha generato
99.612.784
esposizioni

 
     

Maternità
traduzione a cura di Maria giovanna Varasano
Pubblicato su SITO



VOTA QUESTO TESTO
Insufficiente Sufficiente Discreto Buono Ottimo

Votanti: 6343
Media 79.94 %

Having Given Birth

for the first time

my body comes back
to itself

Spine, half
a wish bone
doubles back
victorious

Stretch marks on my breasts
fade pale
as milk

Around my head songs
from my childhood quiver
like moths, they ask
to be taken back
they ask forgiveness
for having been gone so long

Through my own lips
my mother’s voice
sings my daughter to sleep

When she sleeps
at my breast, I become
the oldest person
I have ever known
I am younger than I can remember.

 

Maternità

Per la prima volta
il mio corpo ritorna
com'era

La schiena, simile alla metà
dell'osso dei desideri,
si raddrizza trionfante

Le smagliature sul mio seno
diventano chiare 
come latte

Nella mia testa le canzoni
della mia infanzia
vibrano
come falene, chiedono
di essere riaccolte
chiedono perdono
per essere state via così a lungo

Attraverso le mie labbra
la voce di mia madre
canta per addormentare mia figlia

Quando dorme 
sul mio seno, divento
la persona più vecchia
che abbia mai conosciuto
sono più giovane di quanto possa ricordare.

 

"Having given Birth" è una poesia della poetessa e scrittrice americana Ingrid Wendt e fa parte della raccolta "Moving the House". La poesia è interessante perchè ci consente di entrare nell'universo femminile e in particolare in un momento fondamentale nella vita di una donna che è quello della maternità. La donna protagonista della poesia, dopo la nascita del suo bambino ritorna all'origine e alla sua infanzia e questo ritorno è l'emblema dell'origine di tutte le cose.

Nella poesia compare il termine inglese "Wishbone" che ho tradotto "Osso dei desideri". Nella cultura anglosassone c'è la consuetudine di conservare e di essiccare l'osso (Furcula) dei volatili che è un osso con due estremità. Dopo averlo essiccato, due persone formulano un desiderio e tirano le due estremità da parti opposte. Chi otterrà la parte più lunga sarà il vincitore e il suo desiderio verrà esaudito. Ora, nella poesia, la poetessa usa wishbone come metafora della spina dorsale (Backbone) che è la parte più lunga e quindi vincitrice. Il desiderio che verrà esaudito, in questo caso, è quello di dare alla luce un bambino. 

[In my poem, the wishbone is a visual metaphor for the spine (backbone), which is long, like the one half -- the winning half -- of the breastbone, and the wish I made came true: I am the winner, I am victorious: I have a beautiful baby. ]

Autore: aternità
Traduzione a cura di Maria giovanna Varasano



Recensioni ed articoli relativi a aternità

(1) Il 18° vampiro di Claudio Vergnani- Il Parere di PB
(2) Maternità trad.di Maria giovanna Varasano - TRADUZIONE
(3) La mancata maternità di Oriana Fallaci a cura di Anna rosa Sanseverino - ARTICOLO
(4) Eternity di Maizel Rebecca - RECENSIONE
(5) Profumo d'incenso di Valentina Bellettini - RECENSIONE
(6) Pietro dei colori di Normanna Albertini - RECENSIONE
(7) Disìo di Silvana Grasso - RECENSIONE
(8) Considerazioni intorno al Graal a cura di José Sarzi Amade e Leonor Taiano Campoverde - ARTICOLO
(9) A cuore scalzo - La vita negata di Antonia Pozzi a cura di Anna Maria Bonfiglio - ARTICOLO
(10) I Seguaci del Male di Pietro Giovani - RECENSIONE
(11) Lucio Piccolo di Calanovella: Il mirabile gioco a nascondere d'un gran signore a cura di Tea Ranno - ARTICOLO
(12) Vergogna di John Maxwell Coetzee (trad.G.Bona) - RECENSIONE
(13) Il paesaggio nel cinema a cura di Alessio Poggioni - ARTICOLO
(14) Gaetano Ravizza: il poeta randagio a cura di Pierpaolo Pracca e Francesca Lagomarsini - ARTICOLO
(15) Il romanzo della mia vita di Leonardo Padura Fuentes - RECENSIONE

Recensioni ed articoli relativi a Maria giovanna Varasano

Nessun record trovato

Testi di Maria giovanna Varasano pubblicati su Progetto Babele

(1) Maternità trad.di Maria giovanna Varasano - TRADUZIONE
(2) Aver Partorito. Aridità di Maria giovanna Varasano - POESIA
(3) W.T.Vollmann: X Ray Visions trad.di Maria giovanna Varasano - TRADUZIONE


>>ARCHIVIO TRADUZION

>>GLI AUDIOLIBRI DI PB



-

dal 2014-08-09
VISITE: 3058