© 2002 - Progetto Babele Rivista Letteraria - fondata da Marco R. Capelli
Il gruppo di Progetto Babele su Facebook
SCARICA GRATUITAMENTE LA RIVISTA IN FORMATO PDF ACQUISTA UNA COPIA STAMPATA DELLA RIVISTA SCARICA O COMPRA I NUMERI ARRETRATI DELLA RIVISTA
HomePage Contatta PB Contatta il WebMaster help&faq
 
 
PB NEWS:    [19/07/2017] Lacrime d’Inchiostro    [24/03/2017] L'editore più povero del mondo parla sul blog "La Casa di Carta"    [25/04/2015] Audio Antologia della Letteratura Italiana Vol. I e Vol. II    [13/06/2012] Terremoto in Emilia - sospensione temporanea attività Progetto Babele    [18/08/2017] 3 concorsi letterari in scadenza nei prossimi quattordici giorni    EVENTI, PRESENTAZIONI, CORSI, SEMINARI, FIERE E SPETTACOLI    ULTIMI INSERIMENTI SUL SITO AL 18/08/2017    Recensioni     Memorie di un ragazzo di borgata di Mario Rosati     Amore incompatibile di Francesco Dell´Olio     Andata e ritorno di Elena Ciurli     L´anno prossimo a Gerusalemme di Andrè Kaminski    Il ritorno di Nibiru di Massimo Fratini    Il parere di PB     Sesso, droga e rococò - Storia del falsetto dai castrati all di Massimo Di Vincenzo     C è un tempo per gioire, c è un tempo per patire di Manrico A.G. Mansueti     Papà mi presti i soldi che devo lavorare? di Alessia Bottone    Le rose di Eusebia di Claudio Secci    La lama nera di Dario De Judicibus    Articoli e saggi     L´horror psicologico di Michele Pastrello     ANTONIO ALTOMONTE «emblematico ricostruttore di perdute dimensioni».     Il mondo poetico del calabrese Rocco Nassi     FRANCESCO PERRI (Careri 1885 – Pavia 1975): il primo scrittore antifascista della letteratura italiana e il primo cantore dell’emigrazione meridionale     La donna indiana tra letteratura e realtà. Anita Desai e Kamala Markandaya.    Racconti     I bossoli dei fratelli James di Massimo Martinelli     Ambrosia per due di Francesco Nucera     Compagni di scuola di Maria cristina Pazzini     La via uruguagia alla felicità di Frank Iodice     Lettera ad una cucciola di Cinzia Baldini    AUDIOLIBRI     Carrozza n.6 di Matteo Bertone letto da Samuele Arena     Fino alla fine dell`alba di Matteo Bertone letto da Samuele Arena     Hannah di Beppe Calabretta letto da Sandra Tedeschi     Delusione di Christian Bigiarini letto da Alberto Sannazzaro     L`ultimo di Giuseppe Foderaro letto da Luca Govoni    Biografie     Svevo, Italo (1861-1928)     Deledda,Grazia (1871-1936)     Némirovsky,Irene (1903-1942)     Rodolfo Walsh (1927-1977)     Sturluson, Snorri (1176-1241)    Traduzioni     Der Panther / La Pantera di Rainer Maria Rilke trad. di Paolo Esposito     Maternità trad. di Maria giovanna Varasano     L'oscurità amica trad. di Nicoletta Isola     Strana contrada trad. di Nicoletta Isola     Il silenzio del mare trad. di Nicoletta Isola    Poesie     Poesie Nuove (silloge) di Alberto Accorsi     Istantanea di Natascia Secchi     Gemme rare di Elisabetta Santirocchi     Semplicemente luce di Elisabetta Santirocchi     Testamento di Antonio Sacco    Cinema     Forbidden Voices - How to start a revolution with a laptop (Svizzera 2012) regia di Barbara Miller     Hamlet (UK - USA con Kenneth Branagh: Amleto Julie Christie: Gertrude Derek Jacobi: Claudio Kate Winslet: Ofelia 1996) regia di Kenneth Branagh     Becoming Jane (Con Anne Hathaway, James McAvoy, Julie Walters, Maggie Smith, James Cromwell 2007) regia di Julian Jarrold     The Blind Side (USA - con Sandra Bullock: Leigh Anne Tuohy Tim McGraw: Sean Tuohy Quinton Aaron: Michael Oher Jae Head: S.J. Tuohy Kathy Bates: Miss Sue 2010) regia di John Lee Hancock    Una vita nel mistero (ITALIA 2010) regia di Stefano Simone    Musica     Scimpanzè (2015) - Loris Dalì     FIN (2014) - - Thomas -     Chimera (2014) - Ottodix     Tapes (2008) - Alanis Morissette    IL FORUM DI PB    Ultimo topic: EXPO DI ARTE CONTEMPORANEA di Marche Centro d'Arte - parte la V edizione inserito il 2015-04-11 (ultimo aggiornamento 2015-04-11)    Ultimo post: inserito da dariociferri il 2015-04-11 sul topic EXPO DI ARTE CONTEMPORANEA di Marche Centro d'Arte - parte la V edizione    
 
 
Email
PSWD
CONSIGLI DI LETTURA
Arretrati e copie stampate
PB International
PB Interactive
IN PRIMO PIANO


OnlineUtenti connessi: 9
Utenti collegati in chat 0

Dal 01/01/2003
questo sito ha generato
96.337.423
esposizioni

 
     

LETTERATURA CINESE
curatrice della sezione
Francesca Bavecchi



Breve introduzione alla Letteratura Cinese
A cura di Francesca Bavecchi

Le origini della letteratura cinese
Risalgono alla dinastia Shang (1776-1122 a.C.) i più antichi documenti scritti cinesi: si tratta di incisioni di carattere divinatorio effettuate su ossa di animali e scaglie di tartaruga per volere del sovrano. Questi primi documenti presentano un vocabolario ridotto, uno stile conciso ed una grafia diversa da quella attuale, che ha creato non poche difficoltà di interpretazione.
Di maggiore interesse letterario sono le incisioni su oggetti rituali in bronzo risalenti alla dinastia Zhou (1122- 206 a.C.), sempre riferiti a momenti della vita di corte come sacrifici, battaglie e cerimonie. Il documento più celebre dell’epoca è il tripode del duca Mao, 800 a.C. , l’iscrizione più lunga rinvenuta su un vaso di bronzo, di 32 righe, commissionata per celebrare l’investitura del duca da parte del re. Si tratta di reperti di immenso valore letterario, storico ed artistico, che hanno permesso di ricostruire alcuni aspetti della vita di corte e di fare luce sui rituali funebri del periodo.
Alla dinastia Zhou (1122-206 a.C.) risalgono anche le prime opere letterarie cinesi, fonte di ispirazione e punto di partenza per lo sviluppo della letteratura successiva : Lo Shijing “Il libro delle poesie”, lo Shujing “Il libro dei documenti”, L’Yijing, “Il libro dei mutamenti”. A questi tre testi si aggiungono altre due opere di fondamentale importanza, il Chun Qiu, “Annali delle primavere ed autunni” e i Li “Riti”. Questi cinque testi sono denominati i “Cinque Classici” confuciani, ovvero il corpus di riferimento per qualsiasi letterato cinese, preso ad esempio per stile e valore educativo. Da questo momento in poi la letteratura cinese nasce e si sviluppa sotto tre filoni principali: quello poetico, della trattazione storico-politica, e della filosofia. Affianco a questi primi tre gruppi tematici, si svilupperanno successivamente altri generi letterari come la novella, il romanzo ed il testo teatrale.

La lingua scritta e la lingua orale
Il cinese è una lingua tonale e monosillabica, che appartiene al ceppo linguistico sino-thai e che nei secoli si è sviluppata differentemente nella forma parlata ed in quella scritta : la prima ha subito numerosi cambiamenti, e si presenta come un insieme di dialetti estremamente diversi fra loro.
Al contrario la lingua scritta, pressoché immutata da 2000 anni, costituisce ad oggi uno strumento di coesione linguistica e culturale fra persone residenti in ogni angolo del paese.
Per secoli la lingua scritta “wenyan” è stato uno strumento dei più colti, inaccessibile alla gran parte della popolazione, mentre solo a partire dai primi decenni del novecento ha avuto inizio una riforma letteraria che ha permesso la sua sostituzione con il “baihua” una lingua scritta più vicina alle strutture e al lessico della comunicazione orale, ma definita in passato “volgare” e destinata ai generi letterari meno colti. L’utilizzo del baihua, ed in seguito la semplificazione dei caratteri tradizionali, hanno permesso l’aumento del tasso di scolarizzazione ed agevolato la comunicazione in ogni area del paese.

Istruzione ed imitazione dei classici
L’assenza di un alfabeto e la necessità di memorizzare migliaia di caratteri hanno da sempre reso l’iter scolastico degli studenti cinesi particolarmente impegnativo: per leggere e comprendere un qualsiasi carattere cinese è necessario averne studiato in precedenza forma, pronuncia e significato.
Inoltre per secoli il processo educativo è stato improntato sullo studio dei testi classici, la cui conoscenza era considerata fondamentale per qualsiasi uomo di alta cultura.
L’ideologia confuciana, dominante per secoli nel paese, considerava la conoscenza della storia come un mezzo fondamentale per conseguire uno stato di equilibrio ed ordine sociale. Il giovane non doveva tralasciare lo studio dei classici perché, sia nel corso della vita personale che lavorativa, ne avrebbe tratto ispirazione per adottare sempre un comportamento corretto.
Per queste ragioni i giovani studenti non potevano contribuire all’economia familiare, ma si impegnavano per conseguire, al termine dell’iter formativo, una posizione di grande prestigio.

Letteratura e potere: il funzionario
Nella società cinese tradizionale esisteva una distinzione in quattro mestieri: funzionari, agricoltori, artigiani e mercanti. Primo per importanza, il funzionario dell’impero era un letterato, un uomo di cultura che aveva superato degli esami pubblici e che aveva ottenuto una carica a corte o presso gli uffici amministrativi distrettuali. Non solo gli eruditi erano chiamati a lavorare per l’imperatore come consiglieri, funzionari o come educatori, ma furono proprio loro a scrivere, su commissione o nel tempo libero, la gran parte delle opere letterarie cinesi che ci sono pervenute. Non si può parlare di una divisione rigida in classi, poiché generalmente si diventava funzionari attraverso lo studio ed il successivo superamento di esami statali, e cioè in base al merito personale. In linea teorica chiunque disponesse di sufficienti risorse economiche poteva istruirsi e candidarsi per lavorare a corte, ma il modo più semplice per avere accesso agli ambienti più altolocati era essere introdotti da amici che facessero da “garanti”. Per secoli questo meccanismo impedì l’accesso alle cariche pubbliche agli appartenenti alle classi più umili, favorendo il nascere di legami ed amicizie basate sul reciproco scambio di favori.
Le donne erano completamente escluse da questo sistema di formazione: poiché nella mentalità comune l’istruzione femminile costituiva una spesa inutile e talvolta controproducente, le donne ricevevano un’istruzione finalizzata esclusivamente all’intrattenimento degli uomini o alla vita monastica, e purtroppo ci sono pervenute pochissime opere di poetesse e scrittrici.

Letteratura e confucianesimo
La produzione letteraria cinese varia sensibilmente nel corso dei secoli, per stile e temi, in base a fattori di carattere storico, politico e filosofico.
Alcune dinastie assumono il confucianesimo come filosofia di governo, con il risultato di imprimere una spinta allo sviluppo di storiografia, filosofia, e di una produzione poetica e letteraria ispirata per forma e contenuti ai classici. Si tratta, in linea generale, di fasi storiche in cui il paese è controllato in modo capillare attraverso una serie di uffici, estesi dalla capitale ai distretti più remoti, in cui l’imperatore protegge i propri confini dalle incursioni devastatrici dei barbari, edifica immense opere pubbliche, potenzia l’esercito, ed esige da ogni cittadino il rispetto del ruolo sociale, familiare e politico di appartenenza. L’imitazione dell’esempio glorioso del passato, con il rispetto di gusto e tradizioni antiche, ispira la condotta confuciana e la sua produzione artistica, talvolta penalizzata dall’assenza di originalità.
Al contrario durante alcuni periodi di incertezza politica, come per esempio in occasione della presa di potere da parte dei barbari del nord o dell’ apertura a scambi commerciali e culturali con l’esterno, si riscontra talvolta l’adozione di altre filosofie di governo. Quando il confucianesimo lascia il posto ad altri sistemi di pensiero, le arti risentono dell’influenza dei popoli dell’Asia centrale e si rinnovano, nascono nuovi generi letterari meno colti e più popolari, quelli più raffinati si svecchiano. E’ nei momenti di incertezza politica, con l’oblio dei valori tradizionali, che la produzione artistica e letteraria cinese diviene più spontanea e creativa, libera dai dettami artistici del passato.

A cura di Francesca Bavecchi

 

Da leggere sul sito:

>>La letteratura “della ricerca delle radici” in Cina
Un ricordo, racconto di Mo Yan

a cura di Francesca Bavecchi

... in preparazione

Letteratura italiana in Cina: il caso di Dario Fo

a cura di Francesca Bavecchi

 

Contributi, articoli, saggi, traduzioni e segnalazioni
relativi a questa sezione del sito possono essere indirizzati
direttamente a Francesca Bavecchi

 

VISITE: 21180
dal 05/07/07