Progetto Babele Rivista Letteraria
© 2002 - Progetto Babele Rivista Letteraria - fondata da Marco R. Capelli
Cos'è PB? Chi siamo? Collabora con PB
Audiolibri BookShop Arretrati
HomePage Contatta PB Pagina ufficiale Facebook Pagina ufficiale Youtube Pagina ufficiale Instagram Pagina ufficiale Linkedin Gruppo Telegram Whatsapp Community
TeleScrivente:    Gordiano Lupi recensisce: Per difendersi dagli scorpioni di Fernando Sorrentino (29/09/2023)    31 amici per un progetto corale (17/09/2023)    Il foglio letterario. PROGRAMMA 23 Maggio – 11 Giugno (23/05/2023)    [19/03/2024] 0 concorsi letterari in scadenza nei prossimi quattordici giorni    EVENTI, PRESENTAZIONI, CORSI, SEMINARI, FIERE E SPETTACOLI    AUDIOLIBRI     I decapitati di Francesco Ciriòlo letto da Alessandro Corsi     Il profumo dell'estate di Cinzia Baldini letto da Alessandro Corsi     Capitolo 6 - La perla di Labuan di Emilio Salgari letto da Marco R. Capelli     Capitolo 5 - Fuga e Delirio di Emilio Salgari letto da Marco R. Capelli     Capitolo 4 - Tigri e leopardi di Emilio Salgari letto da Marco R. Capelli    RECENSIONI     Billy Summer di Stephen King    Il nome di Abel di Andrea Meli     Come mio fratello di Uwe Timm     Sul margine di Maria Allo     Prove per atto unico di Maria Benedetta Cerro    Il Parere di PB     Cambi di prospettive di Ilaria Ferramosca     Express Tramway di Vittorio Baccelli    Il lungo viaggio di Chaetodon Vagabundus di Francesco Sciortino    I buoni ed i cattivi frutti di Francesca Ricci     Dio tu e le rose di Brunetto Salvarani e Odoardo Semellini    Articoli e saggi     Ardengo Soffici e il Fascismo     Ezra Pound: una breve nota     La poesia patriottica nel Romanticismo italiano     L’immanenza dell’incarnazione nella poesia di Mario Luzi     La storia alimentare di Porto San Giorgio, tra folklore, letteratura e testimonianze Di Edoardo Mistretta    Racconti     La luna blu di Alessandro Abate     I decapitati di Francesco Ciriòlo     Sara y la Facultad di Jorge edgardo López     L'intervista di Cinzia Baldini     Il temporale di Cinzia Baldini    Biografie     Fazil Iskander (1929-2016)     Shakespeare, William (1564-1616)     Svevo, Italo (1861-1928)     Deledda,Grazia (1871-1936)     Némirovsky,Irene (1903-1942)    Traduzioni     Un campionato incompiuto di Fernando Sorrentino trad. di Marco R. Capelli     Con la "de palo" di Fernando Sorrentino trad. di Marco R. Capelli     Barman Adgur di Fazil Iskander trad. di Aldona Palys     La signorina Cubbidge e il dragone del Romanzo di Lord Dunsany trad. di Manny Mahmoud     Dove sale e scende la marea di Lord Dunsany trad. di Manny Mahmoud    Poesie     In punta di piedi di Paola Ceccotti     Lux di Alessio Romanini     Respiro di Valeria Vecchi     Stanno le cose di Teodoro De Cesare     Madre di Davide Stocovaz    Cinema     Shadows (Ombre) (USA 1959) regia di John Cassavetes     The Censor, un horror sociale britannico ( 2021) regia di Guerrilla Metropolitana     Forbidden Voices - How to start a revolution with a laptop (Svizzera 2012) regia di Barbara Miller    Musica     I Inside The Old Year Dying (2023) - PJ Harvey     La moglie in bianco … la Compilation al pepe (2023) - Diego Pavesi     RökFlöte (2023) - Jethro Tull    
Email
PSWD
AddsZone
Save the Children Italia Onlus
View Redazione Babele's profile on LinkedIn
La Rivista
Copertina
Scarica gratuitamente
l'ultimo numero della rivista
Cart ARRETRATI
BookShop
PB Interactive
>>Stazione di servizio
Consigli & indirizzi per aspiranti scrittori
>>Telescrivente
Le NEWS di PB - quasi un Blog
>>L'angolo di Simone
Dedicato ai più piccoli
>>Piccolo spazio pubblicità
Le vostre inserzioni su PB
PB consiglia
Concorsi e premi letterari
12 concorsi in archivio
Eventi Mostre Presentazioni Spettacoli
0 eventi in archivio
Novità in libreria
NOVITA' IN LIBRERIA
20 novità in archivio
Doc
Newsletter Conc.&Eventi
Iscriviti ora, per essere sempre informati su Concorsi Letterari ed Eventi Culturali!
Assaggi
Le Recensioni
     

Blas de Otero: una vita alla ricerca di Dio
di Maria pina Iannuzzi
Pubblicato su SITO


VOTA QUESTO TESTO
Insufficiente Sufficiente Discreto Buono Ottimo

Votanti: 9718
Media 80.07%



Blas de Otero: una vita alla ricerca di Dio

Blas de Otero (Bilbao 1916 – Madrid 1979) scrittore del novecento spagnolo, nelle sue pagine ha sapientemente rappresentato i contrasti: amore e morte, religione e fede perduta, carne e anima. Dopo un’infanzia in collegio, ritorna in un ambiente familiare burrascoso, segnato dalla morte del fratello maggiore, del padre e da svariati problemi economici. Queste due perdite daranno origine ad una presenza costante dell’idea di morte nella vita poetica di Otero. Il trasferimento a Madrid sarà poi una situazione nuova intrisa di maggiore libertà, avvicinamento alla scrittura e religiosità. Dopo una crisi depressiva arriva la scelta definitiva di dedicarsi alla poesia considerata come una terapia ai suoi turbamenti, ai momenti bui di confusione personale. Si può perdere tutto: il tempo, la serenità, la fiducia nella vita, nella realtà ma un’arma resta sempre per opporsi all’insoddisfazione e al senso di vuoto, la forza della parola.

Si he perdido la vida, el tiempo, todo
si he perdido la voz en la maleza,
Si he sufrido la sed, el hambre, todo
lo que era mío y resultó ser nada,
si he segado las sombras en silencio,
me queda la palabra (…).

Tale cammino poetico è segnato da tre momenti, un’evoluzione nella vita e nell’opera. La prima tappa mostra un Otero credente, appassionato, che vede in Dio la soluzione a tutti i problemi reali e spirituali dell’uomo. Appartiene a questo periodo la pubblicazione di Cántico espiritual (1942), un dialogo amoroso tra l’Io poetico e il Tu divino. Risalta verso dopo verso una forte necessità, una vera aspirazione all’unione con Dio e un bisogno di partecipare al sentimento di eternità divina. Aspirazione irrealizzabile poiché l’uomo è metà corpo e metà anima e l’avvicinamento a Dio risulterà dunque sempre imperfetto dal momento che non è solo legato alla conoscenza, alla ragione ma anche ai piaceri, ai sensi. L’Io poetico è pertanto sempre in lotta tra ascensione e caduta, alto e basso, grazia e peccato. L’unica soluzione possibile che l’autore intravede per arrivare all’unione con Dio è la morte.
La seconda fase, quella esistenziale, risente del movimento più ampio dell’esistenzialismo nato dal filosofo Kierkegaard, la cui tesi principale si fonda sulla distinzione tra l’Essere e l’Esistere. La parola essere indica l’atto passivo e statico al quale si deve opporre l’esistere, vale a dire, la possibilità di “essere e vivere in relazione con il mondo”. L’uomo rifiutato dalla realtà e abbandonato al suo determinismo deve reagire, prendere le redini della propria vita e iniziare a scegliere, a decidere. Si rende essenziale la trasformazione in una presenza attiva, dinamica, in grado di agire senza lasciarsi soffocare dal mondo circostante. Le opere rappresentative di questo secondo momento sono: Ángel fieramente humano (1950), Redoble de Cociencia (1951) y Ancia (1958). Anche qui domina la conversazione a due tra l’Io poetico e il Tu divino, ma i ruoli sembrano cambiati, il Tu è quasi assente e l’Io stanco di non ricevere risposte sposta l’attenzione su sé stesso, cercando nella propria interiorità delle risposte all’insoddisfazione della vita terrena. Le risposte tanto desiderate non arrivano neppure dal mondo interiore, quindi il poeta individua due elementi che possono alleviare le inquietudini provocate dalla mancanza di risposte, l’amore e la poesia.
Ultima tappa, inevitabile punto d’approdo nella vita di Otero, è quella sociale. Il poeta sembra aver accettato l’impossibilità di innalzarsi a Dio, di condividere la condizione di eternità divina e rassegnato cerca un ruolo nella società, trova il suo posto e la sua ragione di vita nella solidarietà. In questi anni si iscrive al PCE (1952), contrasta la dittatura di Franco, guarda con favore alla lotta operaia e si avvicina agli ideali di “comunitarismo”. Punto centrale nella trasformazione verso il sociale è il cambio di persona, dall’Io al Noi rintracciabile nelle opere Pido la paz y la palabra (1955), En castellano (1959), Hacia la inmensa mayoría (1962) y Que trata de España (1964).
Temi differenti si sovrappongono, si intrecciano ma ciò che cattura l’attenzione è il modo nuovo e intimo di parlare d’amore. Primo oggetto d’amore è Dio che rappresenta un bisogno di luce, un rifugio contro le negatività della realtà. Secondo oggetto d’amore è la donna, un interlocutore terreno. Il sentimento amoroso non è fonte di felicità, al contrario crea angoscia, turbamenti e un senso di solitudine totale, così apostrofa lo scrittore: “Sentiamo la solitudine di due (…)”, verso che ben esprime la forte sensazione che ferisce l’Io poetico. Terzo oggetto d’amore è l’uomo, l’umanità, l’attenzione verso il prossimo. Amori diversi, ma tutti tesi a raggiungere l’unico vero amore: dio. Dietro tutte le varie forme si nasconde, difatti, la necessità di spiritualità, eternità, di ciò che insomma non possiamo toccare con mano. Sovente ci lasciamo trascinare dall’impossibile.
La concezione amorosa di Otero risente inoltre di una chiara influenza neoplatonica. L’idea di un amore puro e spirituale, fondato sui sensi più elevati (vista, ascolto, pensiero) e di un amante che solo aspira al fulgore di Dio. Le donne descritte non sono mai riconoscibili, non sappiamo nulla di loro, del loro carattere, del passato, nessuna descrizione fisica. Ogni rappresentazione della donna si attiene alla sfera della vista e ancor più alla sfera mentale perché ella rappresenta solo un mezzo per elevarsi a Dio, con il fine di vivere in armonia con il mondo e nel mondo. Eppure l’assenza di carnalità non è totale nell’opera del poeta. Vi sono alcune, poche poesie nelle quali la sfumatura erotica è centrale e davvero intensa: “Porque quiero tu cuerpo y lo persigo (…)”, anche se attraverso l’amore carnale si aspira sempre a bere l’amore divino.
Otero è poeta religioso e al tempo stesso così lontano dalla religione in senso tradizionale, intimista, estremamente attento alla propria interiorità. Colpisce nella sua poesia la necessità quasi vitale di cercare la serenità nel sentimento divino. L’incontro con Dio tanto sognato rappresenta la prima tappa verso una tranquillità interiore mai raggiunta. Tuttavia il poeta continua a vivere in una realtà nella quale non si riconosce, e che non lo soddisfa appieno. La poesia oteriana comunica alla fine un forte senso di solitudine dell’uomo nel mondo circostante, di insofferenza infinita sperimentata giorno dopo giorno:

Hay días malos, días que crecen
en un charco de lágrimas.

A cura di Maria pina Iannuzzi



Recensioni ed articoli relativi a Maria pina Iannuzzi

Nessun record trovato

Testi di Maria pina Iannuzzi pubblicati su Progetto Babele

(1) Il calice di Verlaine di Emilio Carrère trad.di Maria pina Iannuzzi - TRADUZIONE
(2) Ancora una primavera di Aloysius Bertrand (1807-1841) trad.di Maria pina Iannuzzi - TRADUZIONE
(3) Eduardo Halfon tra il sorprendente e il quotidiano a cura di Maria pina Iannuzzi - ARTICOLO
(4) Il giornalista ed il suo merito letterario di Rubén Darío trad.di Maria pina Iannuzzi - TRADUZIONE
(5) Blas de Otero: una vita alla ricerca di Dio a cura di Maria pina Iannuzzi - ARTICOLO


>>ARCHIVIO ARTICOLI

> >>Inserimenti precedenti al 2007
>>GLI AUDIOLIBRI DI PB







-

dal 2009-11-09
VISITE: 29.681


Segnala un malfunzionamento in questa pagina
© Copyright Note:
Tutto il materiale qui pubblicato è proprietà intellettuale degli autori.
Come tale non può essere riprodotto, tutto o in parte, senza preventivo consenso degli autori stessi.
GDPR 2016 - Privacy & Trattamento dati personali