Progetto Babele Rivista Letteraria
© 2002 - Progetto Babele Rivista Letteraria - fondata da Marco R. Capelli
Cos'è PB? Chi siamo? Collabora con PB
Audiolibri BookShop Arretrati
HomePage Contatta PB Pagina ufficiale Facebook Pagina ufficiale Youtube Pagina ufficiale Instagram Pagina ufficiale Linkedin Gruppo Telegram Whatsapp Community
TeleScrivente:    Progetto Babele: Collaboratori cercasi! (21/05/2024)    Gordiano Lupi recensisce: Per difendersi dagli scorpioni di Fernando Sorrentino (29/09/2023)    31 amici per un progetto corale (17/09/2023)    [22/07/2024] 3 concorsi letterari in scadenza nei prossimi quattordici giorni    Sulla stessa barca: l'amore ai tempi del coronavirus scadenza 2024-07-31    Tema “Poesia e ricerca della Pace nel XXI secolo” e tema libero scadenza 2024-07-31    5 edizione Concorso Nzionale scadenza 2024-07-31    EVENTI, PRESENTAZIONI, CORSI, SEMINARI, FIERE E SPETTACOLI    AUDIOLIBRI     I decapitati di Francesco Ciriòlo letto da Alessandro Corsi     Il profumo dell'estate di Cinzia Baldini letto da Alessandro Corsi     Capitolo 6 - La perla di Labuan di Emilio Salgari letto da Marco R. Capelli     Capitolo 5 - Fuga e Delirio di Emilio Salgari letto da Marco R. Capelli     Capitolo 4 - Tigri e leopardi di Emilio Salgari letto da Marco R. Capelli    RECENSIONI     Billy Summer di Stephen King    Il nome di Abel di Andrea Meli     Praga poesia che scompare di Milan Kundera     Gli ultimi eroi di Guido Morselli     Poscienza di Roberto Maggiani    Il Parere di PB     Cambi di prospettive di Ilaria Ferramosca     Express Tramway di Vittorio Baccelli    Il lungo viaggio di Chaetodon Vagabundus di Francesco Sciortino    I buoni ed i cattivi frutti di Francesca Ricci     Dio tu e le rose di Brunetto Salvarani e Odoardo Semellini    Articoli e saggi     Uno sguardo all’Open studio presso la Casa degli Artisti di Milano di Cecilia Del Gatto Di Riccardo Renzi     Vampiri: una storia senza fine     I memorialisti e gli storici del Romanticismo italiano     Carmilla     John Polidori & George Gordon Byron - Biografie allo specchio    Racconti     Mia moglie ti dirà che è tutta colpa della pandemia di Giuseppe Crispino     La luna blu di Alessandro Abate     I decapitati di Francesco Ciriòlo     Sara y la Facultad di Jorge edgardo López     L'intervista di Cinzia Baldini    Biografie     Fazil Iskander (1929-2016)     Shakespeare, William (1564-1616)     Le Fanu, Joseph Sheridan (1814-1873)     Svevo, Italo (1861-1928)     Deledda,Grazia (1871-1936)    Traduzioni     Un campionato incompiuto di Fernando Sorrentino trad. di Marco R. Capelli     Con la "de palo" di Fernando Sorrentino trad. di Marco R. Capelli     Barman Adgur di Fazil Iskander trad. di Aldona Palys     La signorina Cubbidge e il dragone del Romanzo di Lord Dunsany trad. di Manny Mahmoud     Dove sale e scende la marea di Lord Dunsany trad. di Manny Mahmoud    Poesie     In punta di piedi di Paola Ceccotti     Lux di Alessio Romanini     Respiro di Valeria Vecchi     Stanno le cose di Teodoro De Cesare     Madre di Davide Stocovaz    Cinema     Dracula di Bram Stoker (USA 1992) regia di Francis Ford Coppola     Shadows (Ombre) (USA 1959) regia di John Cassavetes     The Censor, un horror sociale britannico ( 2021) regia di Guerrilla Metropolitana    Musica    I Inside The Old Year Dying (2023) - PJ Harvey    La moglie in bianco … la Compilation al pepe (2023) - Diego Pavesi     RökFlöte (2023) - Jethro Tull    
Email
PSWD
AddsZone
Save the Children Italia Onlus
Angolo di SImone
La Rivista
Copertina
Scarica gratuitamente
l'ultimo numero della rivista
Cart ARRETRATI
BookShop
PB Interactive
>>Stazione di servizio
Consigli & indirizzi per aspiranti scrittori
>>Telescrivente
Le NEWS di PB - quasi un Blog
>>L'angolo di Simone
Dedicato ai più piccoli
>>Piccolo spazio pubblicità
Le vostre inserzioni su PB
PB consiglia
Concorsi e premi letterari
12 concorsi in archivio
Eventi Mostre Presentazioni Spettacoli
1eventi in archivio
Novità in libreria
NOVITA' IN LIBRERIA
18novità in archivio
Doc
Newsletter Conc.&Eventi
Iscriviti ora, per essere sempre informati su Concorsi Letterari ed Eventi Culturali!
Assaggi
Le Recensioni
     

Total Madness di Charles Bukowski
traduzione di Giovanna Garraffa
Pubblicato su SITO


VOTA QUESTO TESTO
Insufficiente Sufficiente Discreto Buono Ottimo

Votanti: 26238
Media 79.97%



va bene, so che siete stanchi di sentirla
ma che ne dite di un'ultima volta?
tutte quelle minuscole stanze in tutte quelle città,
andando da una città all'altra
da una squallida stanza in affitto all'altra
terrorizzato e nauseato di com'era la gente.
era lo stesso in qualunque posto e in ogni posto
migliaia e migliaia di chilometri trascorsi
a guardar fuori dal finestrino di un autobus Greyhound,
ascoltandoli parlare, guardandoli,
le teste, le orecchie, il modo di camminare.
erano stranieri provenienti da chissà dove,
parallelepipedi perpendicolari senza vita
mi affondavano la lama nello stomaco,
persino le ragazze adorabili
con occhio scaltro, il molleggiamento e il fascino dei
loro corpi
erano solo un anticipo su
un'illusione,
uno scadente inganno della vita.

Ho vagato di stanza in stanza
di città in città
nascondendomi, cercando, aspettando...
per cosa?
per niente tranne
l'irresponsabile e negativo
desiderio
almeno di
non essere come
loro.

Amavo quelle vecchie stanze
i tappeti consunti
il bagno in fondo
al corridoio
persino i ratti e i
topi e gli scarafaggi
erano buoni compagni...

e lungo la strada
non so come ho scoperto
i compositori di musica classica

Avevo un vecchio giradischi.
e invece di mangiare
spendevo quei quattro soldi che avevo
per comprare vino scadente
e dischi.
e m'arrotolavo sigarette,
fumavo, bevevo,
ascoltavo musica
al buio.
Ricordo una notte
eccezionale
Quando Wagner davvero
scoperchiò il soffitto
della mia stanza.
mi sollevai
dal letto
ebbro di gioia,
lì in piedi
con
le braccia alzate
al soffitto
e colsi la mia immagine
nello specchio
e di me non era rimasto
più niente
uno scheletro d'uomo
da 200 libbre
a 130,
con le guance scavate.

Vidi questo teschio di morte
che mi fissava
ed era così
ridicolo e così divertente
che cominciai a ridere
e la creatura dentro lo specchio
rideva con me
e diventò
sempre più buffo
mentre sollevavo le braccia
sempre più in alto
verso il soffitto.

E in quelle vecchie
stanze
per mia fortuna
c'erano vecchie padrone di casa gentili
con le immagini di Cristo
per le scale
ciononostante
sempre cortesi.

"mr chinaski, è in ritardo
con l'affitto, va tutto
bene?"
"oh sì, molte grazie."
"sento la sua musica
giorno e notte
lei sta
seduto nella sua stanza
giorno e notte
con le serrande abbassate...
va tutto bene?"

"sono uno scrittore."

"uno scrittore?"

si, ho appena inviato qualcosa
al ‘New Yorker'
sono certo che molto presto
si faranno sentire."

in qualche modo se dicevi
che eri uno scrittore
avrebbero sopportato
ogni sorta
di scuse,
specie se eri
nei tuoi primi
vent'anni.
(in seguito, sarebbe stata dura
rifilargliela
come avrei
scoperto)

ma amavo quelle
piccole stanze in tutte
quelle città
con tutte quelle padrone di casa
e Brahms
e Sibelius
e Šostakovic
e Ives
e Sir Edward Elgar
e le sonate di Chopin
e Borodin
Beethoven
Hayden
Handel
Mussorgskij
ecc.

adesso, non si sa come, dopo
decenni di
quelle stanze
e di lavoretti da rompersi il culo
e dopo aver gettato via
letteralmente 40 o 50
libbre di manoscritti respinti
ritorno ancora a una
piccola stanza,
qui,
per raccontarvi
ancora una volta
il prodigio della
mia follia
di allora.

la differenza ora
consiste in questo
che mentre la mia scrittura non è
cambiata granché
la mia fortuna
sì.

ed era
in quelle stanze
nella penombra delle
quattro del mattino
che un uomo finito
sullo scaffale del nulla
era giovane abbastanza
allora
da rimanere giovane
per sempre.

stanze di
gloria.

 

© Charles Bukowski
Traduzione a cura di Giovanna Garraffa







Recensioni ed articoli relativi a Charles Bukowski

(0) Che diavolo gli aveva preso Dio solo lo sa di Raffaello Ferrante - Il Parere di PB
(1) A Sud di nessun Nord di Charles Bukowski - RECENSIONE
(2) Bukowski, Charles(1920-1994) a cura di Angela Ravetta - BIOGRAFIA
(3) Total Madness di Charles Bukowski trad.di Giovanna Garraffa - TRADUZIONE
(4) Discussione fra una profia e due giovani appassionati bukoskiani. a cura di Angela Ravetta - ARTICOLO

Recensioni ed articoli relativi a Giovanna Garraffa

Nessun record trovato

Testi di Giovanna Garraffa pubblicati su Progetto Babele

(1) Calabi Yau di Giovanna Garraffa - RACCONTO
(2) Per la vita di una farfalla di Afsan Azadi trad.di Giovanna Garraffa - TRADUZIONE
(3) Total Madness di Charles Bukowski trad.di Giovanna Garraffa - TRADUZIONE


>>ARCHIVIO TRADUZIONI

>>GLI AUDIOLIBRI DI PB





-

dal 2008-02-25
VISITE: 56.815


Segnala un malfunzionamento in questa pagina
© Copyright Note:
Tutto il materiale qui pubblicato è proprietà intellettuale degli autori.
Come tale non può essere riprodotto, tutto o in parte, senza preventivo consenso degli autori stessi.
GDPR 2016 - Privacy & Trattamento dati personali