|
|
| AddsZone |
|

|
| La Rivista |
Scarica gratuitamente
l'ultimo numero della rivista |
>>ARRETRATI
Scarica gratuitamente o leggi online tutti i numeri arretrati della rivista!
|
BookShop |
| PB Interactive |
>>Stazione
di servizio
Consigli & indirizzi per aspiranti
scrittori |
|
>>L'angolo
di Simone
Dedicato ai più piccoli |
>>Piccolo
spazio pubblicità
Le vostre inserzioni su PB |
|
|
| PB consiglia |
|
Elenco Concorsi
Elenco completo dei concorsi letterari segnalati alla redazione |
|
|
|
Cerca concorsi
Ricerca per tipo di concorso (racconti,poesie, editi, inediti, etc.) |
|
|
|
|
Elenco completo
Mostre,
eventi, presentazioni, spettacoli, corsi e seminari. |
|
|
|
|
|
PB in tour
In giro per l'Italia con i membri della redazione di PB |
|
|
|
| |
Assaggi
|
Le Recensioni |
|
|
|
| |
|
|
Derek Walcott, Il levriero di Tiepolo, Libro IV
traduzione di Cinzia Sgambaro
Pubblicato su PB17
|
|
|
VOTA QUESTO TESTO
|
|
|
|
Votanti:
19784
Media
80.15%
|
|
Even for winter scenes, when the snow hushes
The rasping surface and a boulevard’s noise.
My Paris comes out of his canvases
Not from a map, and perhaps, even better
Than Paris itself; they fill these verses
With their own light, their walks, their weather
That will outlast me as they outlast him,
Their hustling crowds, their carriages in strokes,
Fresh, fast, and trembling, as in a film
Where wheels stop and run backwards, silver spokes
Of drizzle down this boulevard, that park
Where I can gaze at leisure, taking time
To loiter at each stroke, at the faint arc
Of a white bridge; so modest, so sublime !
(Derek Walcott, Il levriero di Tiepolo, Libro IV)
----
persino per le scene invernali, quando la neve acquieta
la superficie stridula e i rumori del boulevard.
La mia Parigi è quella che esce da queste tele
non da una mappa, e forse è anche migliore
della Parigi vera; quelle tele riempiono questi versi
con la loro stessa luce, i loro viali, il loro clima
che sopravvivranno a me come sopravvivono a lui,
con le loro folle sgomitanti, le carrozze abbozzate,
fresche, veloci e tremolanti, come in un film
dove le ruote si fermano e vanno all’indietro, raggi argentei
di una pioggerellina su questo boulevard, su quel parco
dove posso soffermarmi a guardare con calma
e oziare ad ogni pennellata, al tenue arco
di un ponte bianco; così modesto, così sublime!
(Derek Walcott, Il levriero di Tiepolo, 2004, Libro IV
trad. a cura di )
© Tiepolo, Libro IV
Traduzione a cura di Cinzia Sgambaro
Recensioni ed articoli relativi a
Tiepolo, Libro IV
(0) Derek Walcott, Il levriero di Tiepolo, Libro IV trad.di Cinzia Sgambaro - TRADUZIONE
Recensioni ed articoli relativi a
Cinzia Sgambaro
Nessun record trovato
Testi di
Cinzia Sgambaro pubblicati
su Progetto Babele
(1) Walcott, Derek Alton di Cinzia Sgambaro - BIOGRAFIA (2) La sfida (im)possibile del tradurre a cura di Cinzia Sgambaro - ARTICOLO (3) Carmilla e le altre. Il mito letterario della vampira da Le Fanu a Anne Rice a cura di Cinzia Sgambaro - ARTICOLO (4) Derek Walcott, Il levriero di Tiepolo, 2004, Libro II trad.di Cinzia Sgambaro - TRADUZIONE (5) Derek Walcott, Il levriero di Tiepolo, Libro IV trad.di Cinzia Sgambaro - TRADUZIONE
>>ARCHIVIO TRADUZIONI
>>GLI
AUDIOLIBRI DI PB
|
|
|
|
|