|
|
|
|
Ancora una primavera di Aloysius Bertrand (1807-1841)
traduzione di Maria pina Iannuzzi
Pubblicato su SITO
|
VOTA QUESTO TESTO
|
|
Votanti:
19071
Media
79.91%
|
|
Ancora una primavera, ancora una goccia di rugiada che si cullerà un momento nel mio calice amaro, e che scapperà via come una lacrima. O mia giovinezza! Le tue gioie sono state raggelate dai baci del tempo, ma i tuoi dolori sono sopravvissuti al tempo e lo hanno soffocato sul loro seno. E voi che avete sfilato la seta della mia vita, o donne! Se c’è stato nel mio romanzo un ingannevole, non sono io, un ingannato, non siete voi! O primavera! piccolo uccello di passaggio, nostro ospite in una stagione che canta malinconicamente nel cuore del poeta e nei rami della quercia! Ancora una primavera,˗ancora un raggio di sole di maggio sulla fronte del giovane poeta, nel mondo, sulla fronte della vecchia quercia, nel bosco! Parigi, 11 Maggio 1836. Gaspard De la Nuit (Libro sesto) Aloysius Bertrand (1807-1841)
© Aloysius Bertrand
Traduzione a cura di Maria pina Iannuzzi
Recensioni ed articoli relativi a
Aloysius Bertrand
(0) Ancora una primavera di Aloysius Bertrand (1807-1841) trad.di Maria pina Iannuzzi - TRADUZIONE
Recensioni ed articoli relativi a
Maria pina Iannuzzi
Nessun record trovato
Testi di
Maria pina Iannuzzi pubblicati
su Progetto Babele
(1) Il calice di Verlaine di Emilio Carrère trad.di Maria pina Iannuzzi - TRADUZIONE (2) Ancora una primavera di Aloysius Bertrand (1807-1841) trad.di Maria pina Iannuzzi - TRADUZIONE (3) Eduardo Halfon tra il sorprendente e il quotidiano a cura di Maria pina Iannuzzi - ARTICOLO (4) Il giornalista ed il suo merito letterario di Rubén Darío trad.di Maria pina Iannuzzi - TRADUZIONE (5) Blas de Otero: una vita alla ricerca di Dio a cura di Maria pina Iannuzzi - ARTICOLO
>>ARCHIVIO TRADUZIONI
>>GLI
AUDIOLIBRI DI PB
|
|
|
|
|